Pagina 1 van 1
formule in compromis
Geplaatst: 08 mar 2017 14:33
door asperger
Vraag over taalgebruik in de aanvaarding van een bod en in compromis.
Probleem van overeenstemming.
In de aanvaarding van het bod (mail) staat:
"Opschortende voorwaarden:
o Langs de zijde van de verkoper: het bekomen van de regularisatie;"(1)
Dit omdat een deel van het gebouw zonder toelating werd opgericht en de koper enige zekerheid wenste.
Maar in de (ontwerp)compromis lees ik:
"Conform het akkoord tussen partijen bij mail is deze opschortende voorwaarde enkel in hoofde van de verkoper die er zich uitsluitend op kan beroepen, indien hij dit wenselijk acht."(2)
De bedoeling was dat de opschortende voorwaarde kan ingeroepen worden door de koper en niet door de verkoper....
(1) en (2) lijken me dan ook totaal tegenstrijdig. Zoals het in de (ontwerp) compromis staat is de koper verplicht te kopen ook als er niet wordt geregulariseerd, wat uiteraard helemaal niet de bedoeling is.
in hoofde van = ten aanzien van
langs de zijde van = een te vervullen verbintenis door de verkoper op straffe van nietigheid van het bod
Graag de mening van een juridische taalknobbel....
Re: formule in compromis
Geplaatst: 08 mar 2017 16:17
door Milo72
Naar mijn (niet-juridische taalknobbelige) mening is die "langs de zijde" voor interpretatie vatbaar. De tekst in het ontwerp-compromis is dat echter NIET, en daar zou de koper dus beter absoluut NIET mee akkoord gaan.
Als de zaak voor de rechtbank zou komen, is er mijns inziens geen enkele rechter die "langs de zijde" zou interpreteren zoals de tekst in het ontwerp-compromis staat.
Re: formule in compromis
Geplaatst: 08 mar 2017 17:54
door Bart Vissers
Voor een goede lezing kan je "in hoofde van" gewoon vervangen door het woordje "door" of "voor".
Alvast compromis niet tekenen.
Deze interpretatie van de aanvaarding van het bod is opmerkelijk. Welk belang heeft een verkoper om een regularisatie te bekomen en hiervoor een opschortende voorwaarde in te schrijven?
Mogelijke consequenties:
1) Verkoper beroept zich op de opschortende voorwaarde
1.a) De voorwaarde gaat in vervulling (bekomt regularisatie) --> contract wordt uitgevoerd
1.b) De voorwaarde gaat niet in vervulling (bekomt geen regularisatie) --> contract gaat teniet (met terugwerkende kracht)
2) Verkoper beroept zich niet op de opschortende voorwaarde --> contract wordt uitgevoerd
Ik zie dan niet welke reden een verkoper zou hebben om dergelijke opschortende voorwaarde in te schrijven in de overeenkomst. Dat hij de overeenkomst kan laten teniet gaan als hij meer krijgt dan de eigenlijke marktwaarde is??
Temeer als jullie vragende partij waren voor deze voorwaarde.
Op deze grond kan je m.i. een verkeerde omzetting en verkeerde interpretatie van de tekst van het bod in het compromis argumenteren ten opzichte van de verkoper.
Volgens mij moet je "langs de zijde van de verkoper" dan ook beschouwen als de omschrijving dat de verkoper instaat voor het bezorgen van zulk attest. Want als koper kan je dat m.i. niet verkrijgen (want je bent geen eigenaar) of indien toch, dat het afgesproken is dat de verkoper hiervoor zorgt.
Bijkomende argumenten: er is een koop vanaf het ogenblik dat er overeenkomst is over de zaak en de prijs (art. 1583 BW). In die zin is het aanvaarden van het bod - en de bijkomende voorwaarden - een koopovereenkomst en is het compromis de vastlegging daarvan (let immers ook op de actualiteit van vandaag over de bewijskracht van de overeenstemming via email).
Maar art. 1602 BW zegt daarenboven over de koop: Ieder duister of dubbelzinnig beding wordt tegen de verkoper uitgelegd. Dit speelt in jullie voordeel als koper als het op de lezing van de oorspronkelijke zin aankomt.
Re: formule in compromis
Geplaatst: 08 mar 2017 19:38
door asperger
"Volgens mij moet je "langs de zijde van de verkoper" dan ook beschouwen als de omschrijving dat de verkoper instaat voor het bezorgen van zulk attest."
Zo had ik dat ook begrepen.
In plaats van "Conform het akkoord tussen partijen bij mail is deze opschortende voorwaarde enkel in hoofde van de verkoper die er zich uitsluitend op kan beroepen, indien hij dit wenselijk acht" is de correcte vertaling van de mail naar de compromis toe: "Conform het akkoord tussen partijen bij mail is het aan de koper om zich desgevallend - te weten het niet-bekomen van de regularisatie - te beroepen op de opschortende voorwaarde voorzover hij dit wenselijk acht."