Pagina 1 van 1

Franstalig arbeidscontract

Geplaatst: 25 jan 2015 14:19
door Mi Sueno
Mag men aan een medewerker een nederlandstalig arbeidscontract weigeren. De hoofdzetel ligt in het Franstalig landsgedeelte. De vestigingszetel waar de medewerker zijn taken uitoefent ligt in het Nederlandstalig gedeelte. De medewerker is ook Nederlandstalig. En is een concurentiebeding dan opgenomen in dit Franstalig contract geldig?

Re: Franstalig arbeidscontract

Geplaatst: 25 jan 2015 18:53
door JPV
waar woont de medewerker? (Vlaanderen, Brussel, Wallonië, Duitstalig landsgedeelte of het buitenland?)

Re: Franstalig arbeidscontract

Geplaatst: 25 jan 2015 19:02
door Mi Sueno
Woont in Vlaanderen. Het is trouwens voor allen die in Vlaanderen wonen en werken zo. Geen één krijgt een Nederlandstalig.

Re: Franstalig arbeidscontract

Geplaatst: 25 jan 2015 19:36
door JPV
van waaruit worden de instructies gegeven? maw: waar is de chef, aan wie moet de medewerker congé vragen?

Re: Franstalig arbeidscontract

Geplaatst: 25 jan 2015 19:41
door Mi Sueno
De chef zit ook in hetzelfde kantoor in Vlaanderen, daaraan moet verlof worden aangevraagd, die stuurt dan het akkoord door naar de boekhouder ( die doet dienst als sociaal secretariaat :). ) het contract wordt dus ook daar opgemaakt.
Er is het hoofdkantoor in frans gedeelte, een vestiging in frans gedeelte, en 2 in Vlaanderen. Elk met zijn agentschapdirecteur en personeel.

Re: Franstalig arbeidscontract

Geplaatst: 25 jan 2015 19:43
door VDG2
Mag men aan een medewerker een nederlandstalig arbeidscontract weigeren
NEEN. Dit moet in het Nederlands gezien de vestiging in het Nederlandse taalgebied ligt. Zoniet zijn de stukken nietig.


19 JULI 1973. _ Decreet tot regeling van het gebruik van de talen voor de sociale betrekkingen tussen de werkgevers en de werknemers, alsmede van de voor de wet en de verordeningen voorgeschreven akten en bescheiden van de ondernemingen

Artikel 1. Dit decreet is van toepassing op de natuurlijke personen en rechtspersonen die een exploitatiezetel in het Nederlandse taalgebied hebben of die personeel in het Nederlandse taalgebied tewerkstellen. Het regelt het taalgebruik van de sociale betrekkingen tussen de werkgevers en de werknemers, alsmede voor de wettelijk voorgeschreven akten en bescheiden van de ondernemingen. <nota : de volgende bewoordingen "of die personeel in het Nederlandse taalgebied tewerkstellen" worden vernietigd door het arrest van het Arbitragehof van 30-01-1986 (B.St. 12-02-1986)>

Art. 2. De te gebruiken taal voor de sociale betrekkingen tussen de werkgevers en de werknemers, alsmede voor de wettelijk voorgeschreven akten en bescheiden van de ondernemingen, is het Nederlands.

Art. 5. Worden door de werkgever in het Nederlands gesteld: alle wettelijke voorgeschreven akten en bescheiden van de werkgevers, alle boekhoudkundige documenten, alle documenten welke bestemd zijn voor hun personeel. <nota : de volgende bewoordingen "alle boekhoudkundige documenten" worden vernietigd door het arrest van het Arbitragehof van 30-01-1986 (B.St. 12-02-1986)>

Art. 10. De stukken of handelingen, die in strijd zijn met de bepalingen van dit decreet, zijn nietig. De nietigheid wordt ambtshalve door de rechter vastgesteld.

Re: Franstalig arbeidscontract

Geplaatst: 25 jan 2015 20:24
door JPV
Correct, met 2 opmerkingen:
- exploitatiezetel is niet noodzakelijk de plaats waar gewerkt wordt, moet echt de plaats zijn waar beslissingen ivm personeel genomen worden (wat hier het geval lijkt)
- de nietigheid kan geen nadelige gevolgen hebben voor de werknemer.

Re: Franstalig arbeidscontract

Geplaatst: 25 jan 2015 21:09
door VDG2
Volledig correct JPV. Dank voor de aanvulling. :)

Nog een kleine aanvulling betreft het tweede puntje: in het Franse taaldecreet kan de nietigheid daarentegen wél nadelige gevolgen hebben voor de werknemer! Er is daar geen tempering van de nietigheid voorzien.

Re: Franstalig arbeidscontract

Geplaatst: 25 jan 2015 21:14
door Mi Sueno
Ok dank je wel voor jullie antwoorden. Ik zal het niet in het nederlands krijgen, maar wou dit toch weten. Je weet maar nooit bij ontslag....

Re: Franstalig arbeidscontract

Geplaatst: 25 jan 2015 21:50
door Mi Sueno
Volledig correct JPV. Dank voor de aanvulling. :)

Nog een kleine aanvulling betreft het tweede puntje: in het Franse taaldecreet kan de nietigheid daarentegen wél nadelige gevolgen hebben voor de werknemer! Er is daar geen tempering van de nietigheid voorzien.
Wat wordt hiermee dan juist bedoeld?


En stel dat ik aan mijn directeur voor alles goedkeuring moet vragen, maar dat hij dit dan aan de grote baas :) moet voorleggen en deze de finale beslissing neemt ( en hij zit in het frans taalgedeelte ) gelden er dan andere regels? Dit is een puur hypothetische vraag.

Re: Franstalig arbeidscontract

Geplaatst: 21 feb 2015 12:34
door Mi Sueno
Ok het contract dus gekregen, en wel degelijk in Frans na vraag om Nederlands. En dan zie je dit erin:

L'emploi du français dans les relations de travail et dans tous documents, mêmes sociaux, ne peut être en aucun cas opposable à la société étant donné que celle-ci se trouve en province de Brabant-Wallon.

Is het in dit geval dan wettelijk? Let wel de vestiging waar ik werk ligt in Vlaanderen.

Re: Franstalig arbeidscontract

Geplaatst: 21 feb 2015 21:35
door JPV
niet wettelijk