Mevrouw, mijnheer,
Wij wonen in de gemeente Koksijde, een Vlaamse gemeente met Nederlands als voertaal.
Daar wonen wij in een appartementsblok die 10 appartementen telt.
Eén van de mede-eigenaars is een Franstalig koppel uit Wallonië die maar af en toe komen genieten van de zeelucht in Koksijde.
Wat is nu het probleem?
Om dat Franstalig koppel plezier te doen, laat onze syndicus alle papieren in verband met uitnodigingen voor vergaderingen, mededelingen, verslagen, afrekeningen, enz. … door een professionele vertaler naar het Frans vertalen.
Dat hij dat doet, daar hebben wij absoluut geen problemen mee, maar wij hebben er wel problemen mee dat wij moeten opdraaien voor de hoge kosten verbonden aan dat vertalen.
Wat is nu mijn vraag?
Is dat wettelijk wat onze syndicus doet, mag hij die hoge kosten voor vertaling zomaar aan ons aanrekenen?
Nog deze opmerkingen.
- De briefwisseling en facturen die Franstalige inwoners van Koksijde ontvangen van hun gas- en elektriciteitsmaatschappij, van hun telefoonmaatschappij, van hun gsm-operator, van hun distributiemaatschappij, enz. … worden toch ook niet vertaald naar het Frans?
- De oproepbrief voor de verkiezingen die Franstalige inwoners van Koksijde ontvangen, worden toch ook niet vertaald naar het Frans?
- Enz. …
Hopende spoedig een gratis advies van u te mogen ontvangen, teken ik ondertussen.
Met vriendelijke groeten.